Ekibe KATILIN!
Göz Alıcı Büyücüler’in arasına siz de katılmak istiyorsanız,

Editörlük başvurularınız için:    schatzm_1903@hotmail.com

Çevirmenlik başvurularınız için,   nurdish@hotmail.com ya da schatzm_1903@hotmail.com

mail adreslerinden bizlere ulaşabilir, başvurunuzu beyan edebilirsiniz.

UYARI!!

Ailemize çevirmen ya da editör olarak katılmak isteyen arkadaşlar lütfen eğer geçici bir heves yüzünden başvuracaksınız bu işe hiç kalkışmayınız. 

Mabushi Majo

12 thoughts on “Cadı Ol!

  1. Yaş sınırlaması mı var? 🙁 14 yaşındayım ve aşırıııı boş zamanım var.Yakın bir arkadaşım ingilizce konuşabiliyor ve bana da öğrenmemde yardım ediyor.Yaşım yetince ve ingilizce öğrenince size katılmayı çok isterim *-*

    • Yaş sınırlamasının bir nedeni yok aslında tatlım sadece minnoş arkadaşlar daha bi hevesli olup sonradan gidiyorlar diye yazdık biraz engel olmak için. Ama çok boş vaktim var size de yardımcı olmak istiyorum dersen balon silici olabilirsin istersen ingilizcen gelişene kadar 🙂

      • 14 yaşındayım ben de. C1 seviyesinde İngilizcem var (yurt dışında yaşadım-İngilizce eğitim görüm). Şu yazılı derdi de bir bitse benim de boş vaktim çok olacak… umarım. 😀 Benim katılım teklifimi de bir göz önünde bulundurursanız çok müteşekkir olurum. 🙂

        • bu arada, şu aralar belli belirsiz olan okulumun basketbol takımının antrenmanları yüzünden normalde boş olması gereken günlerim bir anda dolabiliyor o sebepten #sema arkadaşım gibi her zaman boşum diyemem ( en azından yaza kadar 😀 )

  2. Merhabalar MabushiMajo ailesi. İsmim Tarık. Daha önceleri bir yorum yazmıştım ama sanırım gitmedi, aynı yorumu tekrar yazayım dedim. “14 yaşındayım – C1 seviyesinde ingilizcem var (yurt dışında yaşamışlığım var). Şu aralar sınav derdi ile uğraştığım için pek fazla boş vaktim yok ancak yazın bol bol boş vaktimin olacağına inanıyorum. MabushiMajo ailesine çevirmen olarak katılım teklifimi göz önünde bulundurur ve değerlendirirseniz sizlere çok müteşekkir olurum.

  3. yaş sınırlaması olduğuna gerçekten üzüldüm özelliklede yaşımı çok aştığından daha önce 12 yaşındayım daha önce 2 3 kereliğine rasgele eğlence için bişeyler cevirmişliğim var ingilizcem %89 kadarıyla çeviri için yeterli çok nadiren bilmediğim kelimelerle karşılaşıyorum ama yaş kısıtlaması getirmeniz çok yerinde bir karar olmuş bence

  4. Merhabalar efenim… Çevirmenlik başvurusu için gelmiştim fakat yaş sınırını görünce üzülmedim değil. 16 yaşındayım ve 4 yıl beklemek istemiyorum. İngilizcem oldukça gelişmiştir. Hazır yaz ayındayız ve bol bol zamanım var. Yanlış anlaşılmasın normal okul/iş zamanlarında da size elimden geldiğince destek olmak isterim. ^^

    • İngilizce durumun nedir, bir de ne kadar cesursun? İngilizce bilgisine ve cesaretine güvenen bir çırak arıyorum aslına bakarsan. Cadılıktan çok anlamam ama yukarıdaki iki özelliğe de sahipsen Smirnos Kulesi Büyücüleri’nin semabüyüsü disiplinini ve Bulut Şovalyeleri’nin kadin Gürleyen Bulut Yolu’nu öğretebilirim.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*
*
Website